{"id":12105,"date":"2022-11-30T19:36:06","date_gmt":"2022-11-30T18:36:06","guid":{"rendered":"http:\/\/sinnup.com\/agb\/"},"modified":"2024-07-11T11:11:48","modified_gmt":"2024-07-11T09:11:48","slug":"agb","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/sinnup.com\/it\/agb\/","title":{"rendered":"AGB"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"12105\" class=\"elementor elementor-12105 elementor-10947\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-5e281481 elementor-section-height-min-height elementor-hidden-desktop elementor-hidden-tablet elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-items-middle\" data-id=\"5e281481\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;gradient&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-5ef20b62\" data-id=\"5ef20b62\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-8f6c949 elementor-section-height-min-height elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-items-middle\" data-id=\"8f6c949\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;gradient&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-37ca4ab\" data-id=\"37ca4ab\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-15a3658 elementor-widget elementor-widget-spacer\" data-id=\"15a3658\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"spacer.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-spacer\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-spacer-inner\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ec70421 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"ec70421\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-xl\">Termini e condizioni generali di SINNUP\u00ae - un marchio di\n  ebets GmbH\n\n<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ebd361c elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"ebd361c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Termini e condizioni generali<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1f8d4dc elementor-widget elementor-widget-spacer\" data-id=\"1f8d4dc\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"spacer.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-spacer\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-spacer-inner\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9b3b192 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"9b3b192\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h2>1. validit\u00e0<\/h2>\n<p>1.1. Per tutti i rapporti legali tra ebets GmbH, Schildorf 16, 4720 Kallham e i suoi partner contrattuali, nella misura in cui questi sono imprenditori, si applicano esclusivamente le presenti Condizioni Generali. Questi si applicano anche a tutti i futuri rapporti commerciali, anche se non vi si fa esplicito riferimento.<\/p>\n<p>1.2. Accordi sussidiari, riserve, modifiche o integrazioni alle presenti Condizioni Generali di Contratto devono essere stipulati per iscritto per essere validi; ci\u00f2 vale anche per qualsiasi deroga al requisito della forma scritta.<\/p>\n<p>1.3. Eventuali termini e condizioni del partner contrattuale che siano in contrasto o si discostino dai presenti termini e condizioni entreranno in vigore, anche se noti, solo se da noi espressamente riconosciuti per iscritto.<\/p>\n<p>1.4. Qualora singole disposizioni delle presenti Condizioni Generali &#8211; per qualsiasi motivo &#8211; non siano valide o non diventino parte del contratto, ci\u00f2 non pregiudica il carattere vincolante delle restanti disposizioni e dei contratti conclusi sulla base di esse. La disposizione non valida deve essere sostituita da una disposizione valida che si avvicini il pi\u00f9 possibile al significato e allo scopo della disposizione non valida.<\/p>\n<h3>2. conclusione del contratto<\/h3>\n<p>2.1. Le nostre offerte sono soggette a modifiche.<\/p>\n<p>2.2. Il contratto si conclude solo con la conferma scritta (e-mail, fax, posta) dell&#8217;ordine da parte nostra. Gli ordini e gli accordi saranno legalmente vincolanti solo se firmati dal contraente per iscritto e in conformit\u00e0 alle istruzioni dell&#8217;azienda e confermati dal contraente per iscritto e saranno vincolanti solo nella misura indicata nella conferma d&#8217;ordine. Le offerte del contraente sono sempre soggette a modifiche.<\/p>\n<h3>3. prestazioni e test <\/h3>\n<p>3.1. L&#8217;oggetto di un ordine pu\u00f2 essere:<\/p>\n<ul>\n<li>Sviluppo di concetti organizzativi<\/li>\n<li>Analisi globali e dettagliate<\/li>\n<li>Creazione di programmi individuali<\/li>\n<li>Consegna dei programmi della biblioteca (standard)<\/li>\n<li>Acquisizione di diritti d&#8217;uso per prodotti software<\/li>\n<li>Acquisizione di licenze per l&#8217;utilizzo di opere<\/li>\n<li>Partecipazione alla messa in servizio (supporto alla transizione)<\/li>\n<li>Consulenza telefonica<\/li>\n<li>Manutenzione del programma<\/li>\n<li>Creazione di vettori di programma<\/li>\n<li>Altri servizi<\/li>\n<\/ul>\n<p>3.2. Lo sviluppo di concetti e programmi organizzativi individuali viene effettuato in base al tipo e alla portata delle informazioni vincolanti, dei documenti e degli ausili forniti integralmente dal cliente. Ci\u00f2 comprende anche dati di prova pratici e strutture di prova in misura sufficiente, che il cliente deve mettere a disposizione tempestivamente, durante il normale orario di lavoro e a proprie spese. Se il cliente sta gi\u00e0 lavorando in condizioni reali sul sistema fornito per il test, la responsabilit\u00e0 del backup dei dati reali spetta al cliente.<\/p>\n<p>3.3. La base per la creazione di programmi individuali sar\u00e0 la specifica di prestazione scritta, che l&#8217;appaltatore preparer\u00e0 o il cliente fornir\u00e0 a fronte del calcolo dei costi sulla base dei documenti e delle informazioni messe a sua disposizione. Il presente capitolato d&#8217;oneri deve essere controllato dal Committente per verificarne la correttezza e la completezza e deve essere approvato dal Committente. Le richieste di modifica che si presentano in un secondo momento possono portare ad accordi di programmazione e di prezzo separati.<\/p>\n<p>3.4. I software o gli adattamenti di programmi creati individualmente richiedono un&#8217;accettazione del programma da parte del cliente per il rispettivo pacchetto di programmi al pi\u00f9 tardi quattro settimane dopo la consegna. Questo viene confermato in un protocollo dal cliente. (Verificare la correttezza e la completezza sulla base delle specifiche di prestazione accettate dall&#8217;appaltatore mediante i dati di prova forniti al punto 3.2). Se il Cliente lascia trascorrere il periodo di quattro settimane senza accettare il programma, il software fornito si considera accettato alla data di scadenza di tale periodo. Se il Cliente utilizza il software in funzione, il software si considera in ogni caso accettato.<\/p>\n<p>Eventuali difetti, ovvero deviazioni dalla descrizione del servizio concordata per iscritto, devono essere segnalati dal Committente all&#8217;Appaltatore con una documentazione sufficiente, il quale si impegna a porre rimedio ai difetti nel pi\u00f9 breve tempo possibile. In caso di difetti significativi segnalati per iscritto, vale a dire che il funzionamento reale non pu\u00f2 essere avviato o proseguito, \u00e8 necessaria una nuova accettazione dopo l&#8217;eliminazione dei difetti.<\/p>\n<p>Il Cliente non ha il diritto di rifiutare l&#8217;accettazione del software a causa di difetti irrilevanti.<\/p>\n<p>3.5. Quando si ordinano programmi di biblioteca (standard), il cliente conferma con l&#8217;ordine di essere a conoscenza dell&#8217;ambito dei servizi dei programmi ordinati.<\/p>\n<p>3.6. Se nel corso dei lavori dovesse emergere che l&#8217;esecuzione dell&#8217;ordine in conformit\u00e0 alle specifiche di prestazione \u00e8 effettivamente o legalmente impossibile, l&#8217;Appaltatore \u00e8 tenuto a comunicarlo immediatamente alla Committente. Se il Committente non modifica le specifiche o non crea i presupposti per rendere possibile l&#8217;esecuzione, l&#8217;Appaltatore pu\u00f2 rifiutare l&#8217;esecuzione. Se l&#8217;impossibilit\u00e0 di esecuzione \u00e8 il risultato di un&#8217;omissione da parte della Committente o di una successiva modifica delle specifiche da parte della Committente, l&#8217;Appaltatore ha il diritto di recedere dall&#8217;ordine. I costi e le spese sostenuti per il lavoro dell&#8217;appaltatore fino a quel momento, nonch\u00e9 gli eventuali costi di smontaggio, dovranno essere rimborsati dal cliente.<\/p>\n<p>3.7. Qualsiasi spedizione di vettori di programmi, documentazione e descrizioni di servizi sar\u00e0 a spese e rischio del Cliente. Qualsiasi formazione e spiegazione aggiuntiva richiesta dal Cliente sar\u00e0 fatturata separatamente. L&#8217;assicurazione viene fornita solo su richiesta del cliente.<\/p>\n<p>3.8. Segnaliamo espressamente che una &#8220;progettazione senza barriere (di siti web) ai sensi della Legge federale sull&#8217;equiparazione delle persone con disabilit\u00e0 (BGStG)&#8221; non \u00e8 inclusa nell&#8217;offerta, a meno che non sia stata richiesta separatamente\/individualmente dal cliente. Nel caso in cui non sia stato concordato un progetto privo di barriere architettoniche, sar\u00e0 compito del Cliente rivedere la prestazione per verificarne l&#8217;ammissibilit\u00e0 in relazione alla legge federale sull&#8217;uguaglianza dei disabili. Allo stesso modo, il Cliente dovr\u00e0 verificare l&#8217;ammissibilit\u00e0 legale dei contenuti da lui forniti, in particolare ai sensi del diritto della concorrenza, dei marchi, del diritto d&#8217;autore e del diritto amministrativo. L&#8217;Appaltatore non \u00e8 responsabile dell&#8217;ammissibilit\u00e0 legale dei contenuti in caso di negligenza lieve o dopo aver adempiuto a qualsiasi obbligo di avviso al Cliente se il contenuto \u00e8 stato specificato dal Cliente.<\/p>\n<h3>4. ambito dei servizi, caratteristiche stabilite, elaborazione dell&#8217;ordine e obbligo di collaborazione da parte del cliente<\/h3>\n<p>4.1. Se inviamo modelli (in particolare campioni, schemi, modelli, illustrazioni, bozze preliminari, schizzi, opere definitive, stampe a pennello, cianografie, pagine mobili, demo e stampe a colori), questi devono essere controllati dal cliente. Se il cliente non solleva obiezioni entro tre giorni, i modelli si considerano approvati.<\/p>\n<p>4.2. Una rappresentazione fedele delle performance finali come modello non \u00e8 possibile per motivi tecnici. I modelli sono pertanto considerati garanzie solo in conformit\u00e0 a questo punto per quanto riguarda il design, la qualit\u00e0, le propriet\u00e0, l&#8217;idoneit\u00e0 a un uso specifico, ecc. del servizio dovuto dal commerciante, il quale non fornisce pertanto alcuna garanzia per quanto riguarda l&#8217;esatto posizionamento e le dimensioni delle iscrizioni sui prodotti. in particolare non garantisce l&#8217;esatto posizionamento e le dimensioni delle scritte sui prodotti; l&#8217;esatta corrispondenza dei colori tra i modelli e i servizi finiti, in particolare una differenza di colore fino a \u0394E 3,0, \u0394E 4,5 se i modelli sono stati approvati solo in forma elettronica, non sar\u00e0 considerata un difetto; le propriet\u00e0 tecniche, nella misura in cui un uso da aspettarsi in media in base alla natura del servizio non \u00e8 significativamente compromesso da scostamenti; un materiale specifico o la qualit\u00e0 del materiale, nella misura in cui il prodotto finale \u00e8 approssimativamente paragonabile al modello. Se la prestazione finale si discosta quindi dal modello per quanto riguarda una o pi\u00f9 di queste propriet\u00e0, tale scostamento si considera accettato e non costituisce un difetto.<\/p>\n<p>4.3. In caso di consegne, si considerano concordati scostamenti fino al +\/-10% del numero di articoli, senza che le consegne in eccesso o in difetto costituiscano un difetto o una violazione del contratto. Tuttavia, il prezzo di acquisto dipende dal numero effettivo di unit\u00e0 consegnate.<\/p>\n<p>4.4. Il cliente \u00e8 tenuto a collaborare nella misura necessaria, in particolare a fornire tutti i documenti, i modelli e i campioni necessari per l&#8217;esecuzione del servizio. Dobbiamo essere informati immediatamente di tutte le circostanze importanti per l&#8217;esecuzione dell&#8217;ordine, anche se tali circostanze vengono conosciute solo durante l&#8217;esecuzione dell&#8217;ordine. Le spese sostenute a causa di informazioni errate, incomplete o modificate successivamente (costi aggiuntivi, ritardi, &#8230;) saranno rimborsate dal cliente.<\/p>\n<p>4.5. Il cliente \u00e8 tenuto in particolare a controllare i documenti (foto, loghi, ecc.) forniti per l&#8217;esecuzione dell&#8217;ordine per quanto riguarda eventuali diritti d&#8217;autore, diritti di marchio o altri diritti di terzi. Non saremo responsabili di alcuna violazione di tali diritti. Nel caso in cui venga avanzata una richiesta di risarcimento nei nostri confronti a causa di una tale violazione dei diritti, si conviene che il cliente ci terr\u00e0 completamente indenni e manlevati.<\/p>\n<p>4.6. D&#8217;altro canto, non siamo tenuti a verificare la completezza, la correttezza e l&#8217;idoneit\u00e0 allo scopo dei documenti, dei dati e delle informazioni forniti dal cliente, n\u00e9 a violare i diritti di terzi o le disposizioni di legge (ad es. legge sulla concorrenza sleale, legge sulla sicurezza dei prodotti, legge sulla tutela dei marchi, ecc.<\/p>\n<p>4.7. Se non diversamente concordato, non siamo obbligati a conservare o tenere a disposizione del cliente dati e altri documenti (schermate, filmati, ecc.) creati o generati nel corso di un ordine\/progetto oltre il momento della consegna del nostro servizio.<\/p>\n<p>4.8. I nostri servizi sono divisibili in caso di dubbio.<\/p>\n<h2>5. presentazioni<\/h2>\n<p>ebets GmbH ha diritto a un compenso adeguato per la partecipazione alle presentazioni che, se non diversamente concordato, copre almeno l&#8217;intero costo del personale e del materiale per la presentazione, nonch\u00e9 i costi di tutti i servizi esterni e le spese di cassa.<\/p>\n<p>Se ebets GmbH non riceve un ordine dopo la presentazione, tutti i servizi, in particolare i documenti di presentazione e il loro contenuto, rimangono di propriet\u00e0 di ebets GmbH. Il cliente non \u00e8 autorizzato a continuare a utilizzarli in qualsiasi forma. I documenti devono essere restituiti a ebets GmbH senza indugio. L&#8217;inoltro a terzi dei documenti di presentazione e di offerta, nonch\u00e9 la loro pubblicazione, duplicazione, distribuzione o altro utilizzo non sono consentiti senza l&#8217;esplicito consenso di ebets GmbH.<\/p>\n<p>Allo stesso modo, al cliente \u00e8 vietato utilizzare ulteriormente le idee e i concetti introdotti nel corso della presentazione, indipendentemente dal fatto che tali idee e concetti siano protetti dal diritto d&#8217;autore. Con il pagamento della tassa di presentazione, il cliente non acquisisce alcun diritto di sfruttamento o di utilizzo dei servizi presentati.<\/p>\n<p>Se le idee e i concetti presentati nel corso di una presentazione non vengono utilizzati per la soluzione dei compiti di comunicazione, ebets GmbH ha il diritto di utilizzare le idee e i concetti presentati per altri scopi.<\/p>\n<h2>6. prezzi \/ stime dei costi<\/h2>\n<p>6.1. I prezzi si basano sui costi al momento della quotazione iniziale. In caso di aumento dei costi al momento della consegna o dell&#8217;esecuzione, avremo il diritto di adeguare i prezzi di conseguenza. In caso di dubbio, i prezzi offerti sono prezzi unitari. L&#8217;imposta sul fatturato prevista dalla legge, cos\u00ec come le imposte e le tasse (ad es. ARA, ERA, &#8230;) vengono addebitate in aggiunta.<\/p>\n<p>6.2. I nostri preventivi di spesa sono sempre non vincolanti, a meno che non venga espressamente promessa una forza vincolante.<\/p>\n<p>6.3. Tutti i servizi non espressamente coperti dalla tariffa concordata saranno fatturati separatamente. Le spese\/esborsi in contanti (ad esempio per viaggi, alloggio, produzione di modelli o campioni, &#8230;) devono essere rimborsate separatamente. Se non diversamente concordato, anche la creazione di modelli non \u00e8 inclusa nel prezzo e sar\u00e0 addebitata a \u20ac 110,00 per ora di lavoro (esclusi i costi dei materiali).<\/p>\n<p>6.4 Per i programmi di biblioteca (standard) si applicano i prezzi di listino validi il giorno della consegna. Per tutti gli altri servizi (consulenza organizzativa, programmazione, formazione, supporto alla conversione, consulenza telefonica, ecc.), il lavoro svolto sar\u00e0 addebitato alle tariffe in vigore il giorno della prestazione. Gli scostamenti da una spesa temporale su cui si basa il prezzo del contratto, per i quali il Contraente non \u00e8 responsabile, saranno addebitati in base all&#8217;effettivo verificarsi.<\/p>\n<p>6.5 Le spese di viaggio e le indennit\u00e0 giornaliere e di pernottamento saranno fatturate separatamente al Cliente in base alle tariffe applicabili. Il tempo di viaggio \u00e8 considerato tempo di lavoro.<\/p>\n<p>6.6. Il compenso sar\u00e0 dovuto per intero anche nel caso in cui il contratto non venga adempiuto per motivi che non rientrano nella nostra sfera di influenza.<\/p>\n<p>6.7. Nella misura in cui siamo soggetti agli obblighi di un appaltatore, le disposizioni di accredito del \u00a7 1168 para. 1 2\u00b0 capoverso ABGB, nonch\u00e9 la regola del trasferimento del rischio di cui al \u00a7 1168a 1\u00b0 capoverso ABGB.<\/p>\n<p>6.8. Se in relazione alla consegna vengono applicate tasse, imposte, dazi doganali o altri oneri, questi sono a carico del cliente, se non diversamente concordato, cos\u00ec come i costi di trasporto e consegna.<\/p>\n<h2>7. scadenze\/ritardi<\/h2>\n<p>7.1. Gli accordi su scadenze e date devono essere registrati o confermati per iscritto. I termini si applicano in linea di principio alla spedizione (vedi punto 8.4.) dei servizi, non alla loro consegna al cliente.<\/p>\n<p>7.2. Se non diversamente concordato, la spedizione da parte nostra o di terzi in Germania o all&#8217;estero di cui ci avvaliamo per l&#8217;adempimento del contratto avverr\u00e0 entro 6 mesi dalla conferma d&#8217;ordine, ma se \u00e8 necessaria una liberatoria per la stampa o un&#8217;approvazione da parte del cliente, dal momento in cui viene emessa.<\/p>\n<p>7.3. Il cliente pu\u00f2 far valere eventuali diritti dovuti a ritardi nella consegna solo dopo aver fissato per iscritto un periodo di tolleranza di almeno 14 giorni, che inizia al pi\u00f9 presto con il ricevimento di una lettera di sollecito da parte nostra.<\/p>\n<p>7.4. Allo scadere infruttuoso del periodo di tolleranza, il cliente pu\u00f2 recedere dal contratto. L&#8217;obbligo di risarcimento danni ai sensi del titolo di inadempimento sussiste solo in caso di dolo o colpa grave da parte nostra. Gli interessi di mora non saranno dovuti da noi.<\/p>\n<p>7.5. Gli impedimenti alla produzione e alla consegna di cui non siamo responsabili (anche per quanto riguarda i terzi in Germania o all&#8217;estero di cui ci avvaliamo per l&#8217;adempimento del contratto), come ad esempio cause di forza maggiore, scioperi, interruzioni operative o di consegna, riduzione e perdita dell&#8217;orario di lavoro, difficolt\u00e0 di trasporto e interventi ufficiali, comporteranno una ragionevole proroga dei termini e delle date di spedizione. Lo stesso vale se il cliente \u00e8 in ritardo con i suoi obblighi necessari per l&#8217;esecuzione dell&#8217;ordine (ad esempio, la fornitura di documenti o informazioni) o se altre circostanze nella sfera di influenza del cliente impediscono il rispetto delle scadenze. In tal caso, la data concordata sar\u00e0 posticipata almeno nella misura del ritardo, fatto salvo l&#8217;eventuale diritto di recesso da parte nostra ai sensi dell&#8217;articolo 12.<\/p>\n<h2>8. consegna \/ trasporto \/ ritiro<\/h2>\n<p>8.1. Se il cliente non ritira personalmente i servizi durante il nostro orario di lavoro, le consegne saranno effettuate franco fabbrica Kallham o a terzi in Germania o all&#8217;estero di cui ci avvaliamo per l&#8217;esecuzione dei nostri servizi, in ogni caso a rischio e &#8211; se non diversamente concordato &#8211; a spese del cliente (vendita con consegna in un luogo diverso da quello di esecuzione). Il rischio passa al cliente anche se forniamo ulteriori servizi (ad esempio il montaggio).<\/p>\n<p>8.2. Se \u00e8 stata concordata la spedizione a nostre spese, ci assumiamo solo le spese di trasporto sostenute ai sensi del \u00a7 33 dell&#8217;A\u00d6Sp fino al momento in cui il vettore mette la merce a disposizione per l&#8217;accettazione nel o sul mezzo di trasporto (ad es. autocarro, cassa mobile, &#8230;) davanti al destinatario o, se possibile, nei locali del destinatario. La rimozione della merce in piazzali, su rampe, in locali, scaffali e simili \u00e8 in ogni caso a carico del cliente.<\/p>\n<p>8.3. Di norma, la spedizione avverr\u00e0 tramite posta, spedizioniere, ferrovia o corriere, che le parti concordano essere le modalit\u00e0 di spedizione abituali. Se il cliente non fornisce indicazioni particolari in merito all&#8217;impresa di trasporto o al tipo di spedizione, il trasporto con uno di questi tipi di spedizione si considera approvato dal cliente.<\/p>\n<p>8.4. Se non espressamente concordato diversamente, tutte le scadenze e le date si applicano esclusivamente fino alla spedizione dei servizi franco fabbrica (cio\u00e8 la consegna al vettore) e non siamo tenuti a fornire i nostri servizi come transazioni fisse.<\/p>\n<p>8.5. In ogni caso, non vi \u00e8 alcun obbligo di fornire il trasporto pi\u00f9 economico.<\/p>\n<p>8.6. Le date di esecuzione prefissate possono essere rispettate solo se il Committente ha completato tutti i lavori e i documenti necessari entro le date indicate dall&#8217;Appaltatore, in particolare le specifiche di esecuzione accettate dal Committente come indicato al punto 3.3. e adempie all&#8217;obbligo di cooperare nella misura richiesta.<\/p>\n<p>Il Contraente non \u00e8 responsabile dei ritardi nella consegna e degli aumenti dei costi causati da dati e informazioni o documenti errati, incompleti o modificati in seguito, che non possono comportare l&#8217;inadempienza del Contraente. Eventuali costi aggiuntivi risultanti sono a carico del cliente.<\/p>\n<p>8.7. In caso di ordini comprendenti pi\u00f9 unit\u00e0 o programmi, il Contraente ha il diritto di effettuare consegne parziali o di emettere fatture parziali.<\/p>\n<p>8.8. Se il cliente non ha richiesto espressamente nell&#8217;ordine o in altro modo per iscritto entro 3 giorni dalla conferma dell&#8217;ordine di stipulare un&#8217;assicurazione sul trasporto a sue spese, la merce verr\u00e0 spedita non assicurata a rischio del cliente.<\/p>\n<p>8.9. Se il servizio \u00e8 pronto per la spedizione, ma la spedizione viene ritardata per motivi che esulano dal nostro controllo, il rischio passa al cliente non appena il servizio \u00e8 pronto per la spedizione e siamo autorizzati ad addebitare al cliente l&#8217;1% dell&#8217;importo della fattura per ogni settimana o parte di essa di ritardo o per i costi che eccedono (interessi, costi di stoccaggio, &#8230;). Se \u00e8 stata concordata l&#8217;auto-ritiro, ci\u00f2 vale anche se il cliente non ritira il servizio entro tre giorni dal ricevimento della richiesta di ritiro o della notifica di disponibilit\u00e0 al ritiro.<\/p>\n<h2>9. condizioni di pagamento<\/h2>\n<p>9.1. Le nostre fatture sono esigibili in contanti senza alcuna detrazione dalla data della fattura e sono pagabili entro dieci giorni di calendario dal ricevimento della fattura, se non diversamente concordato.<\/p>\n<p>9.2. La fatturazione si baser\u00e0 sul numero effettivo di unit\u00e0 consegnate. Tuttavia, il compenso sar\u00e0 dovuto per intero (ovvero per l&#8217;importo del numero di articoli concordato, al massimo medio) anche nel caso in cui l&#8217;adempimento del contratto non avvenga in tutto o in parte per motivi che non rientrano nella nostra sfera di influenza.<\/p>\n<p>9.3 In caso di ordini comprendenti pi\u00f9 unit\u00e0 (ad esempio programmi e\/o formazione, realizzazioni in fasi parziali), il Contraente \u00e8 autorizzato a fatturare dopo la consegna di ogni singola unit\u00e0 o servizio.<\/p>\n<p>9.4. Il rispetto delle date di pagamento concordate costituisce una condizione essenziale per l&#8217;esecuzione della consegna o dell&#8217;adempimento del contratto da parte del contraente. Il mancato rispetto dei pagamenti concordati dar\u00e0 diritto al contraente di interrompere i lavori in corso e di recedere dal contratto. Tutti i costi associati e la perdita di profitto sono a carico del cliente.<\/p>\n<p>9.5. I pagamenti con effetto liberatorio possono essere effettuati solo sul nostro conto indicato in fattura. I pagamenti in entrata vengono prima accreditati ai costi, poi agli interessi e infine al capitale.<\/p>\n<p>9.6. Le cambiali e gli assegni saranno accettati solo sulla base di un accordo esplicito, senza obbligo di presentazione e protesto e solo in conto pagamento.<\/p>\n<p>9.7. In caso di ritardo anche solo oggettivo nel pagamento, il cliente dovr\u00e0 pagare interessi di mora pari all&#8217;8% in pi\u00f9 rispetto al rispettivo tasso di interesse di base della Banca Centrale Europea, ma almeno l&#8217;1% al mese. Eventuali sconti, riduzioni o altri vantaggi concessi saranno considerati non concessi in caso di ritardo nel pagamento o in caso di apertura di una procedura di insolvenza nei confronti del cliente. In caso di mero inadempimento oggettivo, il cliente si impegna a sostenere tutti i costi e le spese connessi alla riscossione del credito, quali, in particolare, le spese di incasso o altri costi necessari per un&#8217;adeguata azione legale.<\/p>\n<p>9.8. Il cliente non ha il diritto di compensare i propri crediti con i nostri crediti se questi non sono stati da noi riconosciuti per iscritto o stabiliti da un tribunale. \u00c8 escluso il diritto di ritenzione del cliente.<\/p>\n<p>9.9. Se viene avviata una procedura d&#8217;insolvenza nei confronti del cliente, se non viene avviata una procedura fallimentare nei confronti del patrimonio del cliente a causa della mancanza di beni a copertura dei costi, se viene avviata una procedura esecutiva nei confronti del cliente, se si verifica un peggioramento della situazione finanziaria del cliente, se le informazioni creditizie relative al cliente non sono del tutto inoppugnabili o se il cliente \u00e8 in ritardo con i pagamenti, siamo autorizzati a dichiarare immediatamente esigibili tutte le prestazioni e le prestazioni parziali fornite, comprese quelle previste da altri contratti stipulati con il cliente. Inoltre, in ognuno di questi casi siamo autorizzati a effettuare ulteriori consegne gi\u00e0 confermate dal cliente in base a un pagamento anticipato o a una garanzia, anche se non \u00e8 stato concordato.<\/p>\n<h2>10 Copyright, utilizzo, diritti di propriet\u00e0 industriale<\/h2>\n<p>10.1. Dopo il pagamento del compenso pattuito, il Contraente concede alla Committente un diritto non esclusivo, non trasferibile e non sublicenziabile, per un periodo di tempo illimitato, di utilizzare il software per l&#8217;hardware specificato nel contratto e, nella misura del numero di licenze acquisite, per l&#8217;uso simultaneo su pi\u00f9 postazioni di lavoro, di utilizzare tutti i risultati del lavoro creati sulla base del contratto del Contraente per il proprio uso interno. Tutti gli altri diritti restano al contraente.<\/p>\n<p>La collaborazione del Cliente nella produzione del software non comporter\u00e0 l&#8217;acquisizione di alcun diritto al di l\u00e0 dell&#8217;uso previsto dal presente contratto. Qualsiasi violazione dei diritti d&#8217;autore del Contraente dar\u00e0 luogo a richieste di risarcimento danni, nel qual caso dovr\u00e0 essere corrisposta la piena soddisfazione.<\/p>\n<p>10.2. Il cliente \u00e8 autorizzato a fare copie a scopo di archiviazione e di backup dei dati, a condizione che il software non contenga alcun divieto esplicito da parte del licenziante o di terzi e che tutti i diritti d&#8217;autore e gli avvisi di propriet\u00e0 siano trasferiti invariati a tali copie.<\/p>\n<p>10.3. Nel caso in cui la divulgazione delle interfacce sia necessaria per creare l&#8217;interoperabilit\u00e0 del software in questione, questa sar\u00e0 ordinata dal Cliente all&#8217;Appaltatore dietro rimborso dei costi. Se l&#8217;appaltatore non rispetta questo requisito e la decompilazione avviene in conformit\u00e0 con la legge sul copyright, i risultati devono essere utilizzati esclusivamente per stabilire l&#8217;interoperabilit\u00e0. L&#8217;uso improprio comporta il risarcimento dei danni.<\/p>\n<p>10.4. Se al cliente viene messo a disposizione un software il cui titolare della licenza \u00e8 un terzo (ad esempio un software standard di Microsoft), la concessione del diritto di utilizzo \u00e8 disciplinata dalle disposizioni di licenza del titolare della licenza (produttore).<\/p>\n<p>10.5. In assenza di un accordo scritto contrario, concediamo al cliente un diritto d&#8217;uso non esclusivo (autorizzazione all&#8217;uso dell&#8217;opera) per la durata del rapporto contrattuale su tutte le prestazioni, i risultati del lavoro e le creazioni in relazione al rispettivo ordine, in particolare sulle opere ai sensi della legge sul diritto d&#8217;autore, come in particolare su tutti i testi, i grafici, le immagini, i layout, le idee, i concetti, i piani, gli schizzi, il materiale pubblicitario, i filmati, le bozze, i disegni, i marchi, ecc. L&#8217;estensione fattuale e spaziale di questo diritto di utilizzo dipende in ogni caso dallo scopo del singolo ordine o della singola misura.<\/p>\n<p>10.6. Le modifiche ai servizi, ai risultati del lavoro e alle creazioni, in particolare alle opere ai sensi della legge sul diritto d&#8217;autore, sono consentite solo con il nostro consenso o con quello dell&#8217;autore.<\/p>\n<p>10.7. L&#8217;acquisizione di eventuali diritti di utilizzo e sfruttamento da parte del cliente avverr\u00e0 solo dopo il pagamento integrale di tutte le fatture dovute. Fino a questo momento, il cliente ha il diritto di utilizzare il servizio solo previa revoca in qualsiasi momento. In caso di ritardo nel pagamento, avremo il diritto di richiedere l&#8217;interruzione dell&#8217;utilizzo dei servizi resi.<\/p>\n<p>10.8. Il cliente ci concede il diritto di utilizzare ed elaborare tutti i dati raccolti e\/o trasmessi nel corso del rapporto commerciale, in particolare per la creazione di benchmark. Si rimanda al punto 3.5.<\/p>\n<p>10.9. Fatta salva la revoca scritta del cliente, possibile in qualsiasi momento, siamo autorizzati a fare riferimento al rapporto commerciale in essere con il cliente sui nostri mezzi pubblicitari e in particolare sul nostro sito Internet con il nome e il logo aziendale.<\/p>\n<h2>11. riserva di propriet\u00e0<\/h2>\n<p>11.1. Ci riserviamo il diritto di propriet\u00e0 su tutti gli oggetti fisici consegnati fino al completo pagamento.<\/p>\n<p>11.2. Previo avviso, siamo autorizzati a recedere dal contratto e a ritirare la merce con riserva di propriet\u00e0 se il cliente \u00e8 in ritardo con l&#8217;adempimento dei suoi obblighi, anche se solo oggettivamente, o se si verificano circostanze che mettono in pericolo i nostri diritti.<\/p>\n<p>11.3. In caso di rivendita della merce sottoposta a riserva di propriet\u00e0, si concorda che il credito del prezzo d&#8217;acquisto del cliente nei confronti di terzi ci venga ceduto contemporaneamente a garanzia dei nostri crediti contrattuali nei confronti del cliente.<\/p>\n<h2>12 Recesso dal contratto \/ Cancellazione<\/h2>\n<p>12.1. In particolare, abbiamo il diritto di dichiarare il recesso dal contratto se (i) il cliente viola un obbligo contrattuale non meramente irrilevante e non vi pone rimedio nonostante un sollecito e la fissazione di un ragionevole periodo di tolleranza, per cui la ripetuta violazione di obblighi contrattuali anche meramente irrilevanti sar\u00e0 considerata una violazione sostanziale del contratto, (ii) il servizio non pu\u00f2 essere fornito per motivi non imputabili alla Societ\u00e0, (iii) la situazione finanziaria del cliente si deteriora significativamente, (iv) la procedura d&#8217;insolvenza viene aperta nei confronti del cliente o non viene aperta per mancanza di beni in grado di coprire i costi; oppure (v) si verifica un evento di forza maggiore che ci impedisce di eseguire il servizio.<\/p>\n<p>12.2. Il cliente ha il diritto di dichiarare il recesso dal contratto in caso di grave violazione di un obbligo sostanziale da parte nostra. Tuttavia, nella misura in cui la condizione contrattuale pu\u00f2 essere ripristinata da parte nostra o un&#8217;azione pu\u00f2 essere riparata, il cliente deve concedere un termine di almeno 14 giorni a tal fine. Tale termine decorre non prima del ricevimento di una lettera di sollecito in cui il cliente indica la violazione del contratto e minaccia espressamente di recedere dal contratto.<\/p>\n<p>12.3. In caso di recesso ingiustificato dal contratto o di annullamento dei servizi, il cliente \u00e8 tenuto a rimborsarci tutte le spese gi\u00e0 sostenute e i costi cos\u00ec sostenuti pari ad almeno il 9% del compenso pattuito, ma almeno a 50,00 \u20ac. Tuttavia, abbiamo anche il diritto, a nostra discrezione, di pagare il compenso concordato, in conformit\u00e0 con i termini del contratto. \u00a7 1168 par. 1 1\u00b0 semisoggetto ABGB.<\/p>\n<h2>13. modelli e campioni \/ riservatezza \/ penale contrattuale<\/h2>\n<p>13.1. Se non riceviamo un ordine dopo la creazione dei modelli\/campioni o se il cliente o noi recediamo dal contratto, tutti i nostri servizi, in particolare i modelli\/campioni e il loro contenuto, rimangono di nostra propriet\u00e0; il cliente non ha il diritto di continuare a utilizzarli &#8211; in qualsiasi forma; i modelli\/campioni devono piuttosto essere restituiti immediatamente. Il trasferimento di modelli\/campioni a terzi, cos\u00ec come la loro pubblicazione, duplicazione, distribuzione o altro utilizzo non sono consentiti senza il nostro esplicito consenso.<\/p>\n<p>13.2. Allo stesso modo, al cliente \u00e8 vietato utilizzare ulteriormente le idee e i concetti introdotti nei modelli, indipendentemente dal fatto che tali idee e concetti siano protetti dal diritto d&#8217;autore.<\/p>\n<p>13.3. Se il cliente viola gli obblighi di cui alla presente clausola 12, sar\u00e0 tenuto a pagare una penale contrattuale di \u20ac 3.000,00 indipendentemente dalla colpa. Tale violazione del contratto si considera provata se presentiamo spettacoli, opere o altre creazioni di terzi o del cliente in cui tali idee, concetti o modelli sono stati utilizzati o ne dimostriamo in modo credibile l&#8217;esistenza; in tal caso, il cliente deve dimostrare di non aver violato il contratto. Ci riserviamo il diritto di avanzare richieste di risarcimento danni superiori alla penale contrattuale.<\/p>\n<h2>14. etichettatura \/ pubblicit\u00e0 \/ esclusivit\u00e0<\/h2>\n<p>14.1. Siamo autorizzati a fare riferimento alla nostra azienda e, se del caso, all&#8217;autore su tutti i mezzi pubblicitari e in tutte le misure pubblicitarie, senza che il cliente abbia diritto ad alcun compenso per questo.<\/p>\n<p>14.2. Abbiamo il diritto di utilizzare immagini, schizzi, descrizioni, modelli, iscrizioni e altri dettagli dei servizi forniti al cliente per scopi pubblicitari; ad esempio, per includere illustrazioni nei suoi documenti pubblicitari, nelle sue offerte o nel suo sito web.<\/p>\n<p>14.3. Se non espressamente concordato diversamente, i clienti riceveranno solo un diritto d&#8217;uso non esclusivo dei diritti di propriet\u00e0 intellettuale associati ai nostri servizi e non avranno quindi, in particolare, alcuna pretesa di acquisto esclusivo dei nostri servizi.<\/p>\n<h2>15 Garanzia \/ obbligo di ispezione \/ rescissione<\/h2>\n<p>15.1. Indipendentemente dalle informazioni che il cliente ci fornisce ai sensi del punto 4.4, non forniamo alcuna garanzia per una particolare qualit\u00e0, utilizzabilit\u00e0 o fruibilit\u00e0 dei nostri servizi.<\/p>\n<p>15.2. Il Contraente garantisce che il software soddisfa le funzioni descritte nella relativa documentazione, a condizione che il software venga utilizzato sul sistema operativo descritto nel contratto.<\/p>\n<p>15.2.1 Un prerequisito per l&#8217;eliminazione dei guasti \u00e8 che<\/p>\n<ul>\n<li>il Cliente descrive sufficientemente l&#8217;errore in un messaggio di errore e questo pu\u00f2 essere determinato per il Contraente;<\/li>\n<li>il Cliente fornisca all&#8217;Appaltatore tutti i documenti necessari per l&#8217;eliminazione del difetto;<\/li>\n<li>il Cliente o un terzo ad esso riconducibile non abbia interferito con il software;<\/li>\n<li>il software viene utilizzato nelle condizioni operative previste, in conformit\u00e0 con la documentazione.<\/li>\n<\/ul>\n<p>15.2.2 In caso di garanzia, il miglioramento avr\u00e0 in ogni caso la precedenza sulla riduzione del prezzo o sulla rescissione. In caso di notifica di difetti giustificati, i difetti devono essere eliminati entro un periodo di tempo ragionevole, in cui il Cliente deve consentire all&#8217;Appaltatore di adottare tutte le misure necessarie per indagare e rimediare ai difetti.<\/p>\n<p>La presunzione di difettosit\u00e0 acc. Il \u00a7 924 ABGB (Codice Civile Austriaco) \u00e8 da considerarsi escluso.<\/p>\n<p>15.3. Le correzioni e le integrazioni che si rendessero necessarie fino alla consegna del servizio concordato a causa di carenze organizzative e di programmazione di cui l&#8217;appaltatore \u00e8 responsabile, saranno eseguite dall&#8217;appaltatore a titolo gratuito.<\/p>\n<p>15.4. I costi per l&#8217;assistenza, la diagnosi errata e l&#8217;eliminazione di errori e guasti di cui \u00e8 responsabile il Committente, nonch\u00e9 altre correzioni, modifiche e integrazioni, saranno eseguiti dall&#8217;Appaltatore dietro pagamento. Ci\u00f2 vale anche per l&#8217;eliminazione dei difetti se le modifiche al programma, le aggiunte o altri interventi sono stati effettuati dal cliente stesso o da terzi.<\/p>\n<p>15.5. Inoltre, il Contraente non si assume alcuna garanzia per errori, malfunzionamenti o danni derivanti da un funzionamento improprio, dalla modifica di componenti, interfacce e parametri del sistema operativo, dall&#8217;utilizzo di mezzi organizzativi e supporti dati non idonei, nella misura in cui questi siano prescritti, da condizioni di funzionamento anomale (in particolare da scostamenti dalle condizioni di installazione e stoccaggio) e da danni da trasporto.<\/p>\n<p>15.6. Per i programmi che vengono successivamente modificati dai programmatori del cliente o da terzi, decade qualsiasi garanzia da parte del contraente.<\/p>\n<p>15.7. Se l&#8217;oggetto dell&#8217;ordine \u00e8 la modifica o l&#8217;integrazione di programmi gi\u00e0 esistenti, la garanzia si riferisce alla modifica o all&#8217;integrazione. Questo non fa rivivere la garanzia del programma originale.<\/p>\n<p>15.8. Il punto 4.2 si applica alle propriet\u00e0 condizionali o normalmente presunte dei servizi, in particolare sulla base di modelli ai sensi del punto 4.1.<\/p>\n<p>15.9. La garanzia dovuta all&#8217;inadeguatezza dei servizi del commerciante per un uso specifico \u00e8 espressamente esclusa.<\/p>\n<p>15.10. In caso di perdita di qualsiasi altro diritto derivante da un difetto (garanzia, contestazione di errore, risarcimento danni,&#8230;), il cliente \u00e8 tenuto a controllare immediatamente e accuratamente la prestazione del commerciante e a notificare per iscritto eventuali difetti senza indugio, al pi\u00f9 tardi, tuttavia, entro 3 giorni lavorativi dalla consegna, indicando la natura esatta dei difetti e allegando una prova adeguata della difettosit\u00e0.<\/p>\n<p>15.11. \u00c8 espressamente esclusa l&#8217;elusione dei contratti a causa di un accorciamento superiore alla met\u00e0.<\/p>\n<p>15.12. \u00c8 esclusa l&#8217;inversione dell&#8217;onere della prova ai sensi del \u00a7 924 ABGB a nostro carico. L&#8217;esistenza del difetto al momento della consegna, il momento della scoperta del difetto e la tempestivit\u00e0 della notifica del difetto devono essere dimostrati dal cliente.<\/p>\n<p>15.13. Il periodo di garanzia \u00e8 di 6 mesi e decorre dall&#8217;accettazione del servizio da parte del cliente (ritiro da parte del cliente o accettazione da parte del vettore) o dalla mancata accettazione da parte del cliente. Il periodo di garanzia termina prematuramente se il cliente o terzi apportano modifiche ai servizi o li utilizzano, conservano o trattano in altro modo in modo improprio.<\/p>\n<p>15.14. Il cliente non ha il diritto di trattenere i pagamenti a causa di difetti insignificanti o di trattenere i pagamenti attribuibili a una parte della merce perch\u00e9 un&#8217;altra parte della merce presenta difetti significativi.<\/p>\n<p>15.15. I diritti di garanzia sono sospesi finch\u00e9 il cliente non \u00e8 in ritardo con i pagamenti; tale sospensione non impedisce tuttavia l&#8217;inizio, il decorso e la scadenza del periodo di garanzia.<\/p>\n<p>15.16. In caso di reclami giustificati e tempestivi, il cliente avr\u00e0 diritto solo al miglioramento o alla sostituzione del servizio a nostra discrezione.<\/p>\n<p>15.17. In caso di notifica giustificata di difetti, i difetti notificati devono essere eliminati entro un periodo di tempo ragionevole, che deve essere di almeno 14 giorni. Il miglioramento avverr\u00e0 a nostra discrezione presso il nostro stabilimento o presso la sede del cliente. Se il difetto viene eliminato con un miglioramento delle nostre opere o con una sostituzione, i servizi difettosi saranno adeguatamente imballati e spediti a rischio del cliente, ma a nostre spese.<\/p>\n<p>15.18. Il periodo di garanzia non \u00e8 esteso n\u00e9 rinnovato da miglioramenti o sostituzioni.<\/p>\n<p>15.19. Abbiamo il diritto di rifiutare di migliorare o sostituire la prestazione se ci\u00f2 \u00e8 impossibile o comporta uno sforzo sproporzionato per noi. In questo caso, il cliente pu\u00f2 richiedere una riduzione del prezzo.<\/p>\n<p>15.20. Il cliente \u00e8 tenuto a sostenerci nell&#8217;accertamento e nell&#8217;eliminazione dei difetti e a consentire tutte le misure necessarie (come l&#8217;accesso, la verifica dei documenti, ecc.). Se il cliente non adempie al suo obbligo di collaborare all&#8217;eliminazione dei difetti, si esclude la rivendicazione di qualsiasi diritto derivante da una prestazione difettosa.<\/p>\n<p>15.21. Se nel corso dell&#8217;ispezione dei difetti notificati si scopre che questi non sono presenti o non sono coperti dal nostro obbligo di garanzia, saremo autorizzati a restituire i servizi al cliente a rischio e a spese di quest&#8217;ultimo e a fatturare al cliente i costi sostenuti a causa del reclamo ingiustificato.<\/p>\n<h2>16. compensazione<\/h2>\n<p>16.1. Adempieremo agli obblighi che ci sono stati assegnati nel rispetto dei principi di legge generalmente riconosciuti e informeremo tempestivamente il cliente di eventuali rischi a noi riconoscibili. Tuttavia, non siamo a conoscenza di alcun modo particolare in cui i nostri Servizi possono essere utilizzati dal Cliente e pertanto non abbiamo alcun dovere di testare o consigliare il Cliente in merito all&#8217;idoneit\u00e0 o alla sicurezza dei suoi Servizi per un particolare modo di utilizzo.<\/p>\n<p>16.2. \u00c8 espressamente esclusa qualsiasi responsabilit\u00e0 per reclami avanzati nei confronti del cliente sulla base degli articoli di ebets GmbH, dell&#8217;uso di un marchio o di qualsiasi altro servizio da noi fornito se abbiamo rispettato il nostro obbligo di informazione o se non potevamo e non dovevamo riconoscere tali rischi.<\/p>\n<p>16.3. In generale, siamo responsabili per i danni nell&#8217;ambito delle disposizioni di legge solo se si pu\u00f2 dimostrare che abbiamo agito intenzionalmente o con grave negligenza. \u00c8 esclusa la responsabilit\u00e0 per negligenza lieve e grave. L&#8217;esistenza di una negligenza grave o di un dolo palese deve essere provata dalla parte lesa; l&#8217;inversione dell&#8217;onere della prova ai sensi del \u00a7 1298 ABGB \u00e8 espressamente derogata.<\/p>\n<p>16.4. \u00c8 escluso in ogni caso il risarcimento dei danni conseguenti causati da un difetto, della mera perdita economica, del mancato guadagno e dei danni a terzi; i danni devono essere calcolati esclusivamente su base oggettiva-astratta.<\/p>\n<p>16.5. Le richieste di risarcimento dei danni devono essere presentate in tribunale entro sei mesi dalla conoscenza del danno e del danneggiante, al pi\u00f9 tardi, tuttavia, entro un anno dall&#8217;accettazione. Se il cliente \u00e8 in ritardo con la presa in consegna, il termine decorre dalla consegna condizionata; se non \u00e8 stata concordata una tale consegna, il termine decorre dal momento in cui siamo pronti a eseguire la prima prestazione. \u00c8 esclusa qualsiasi responsabilit\u00e0 per danni rivendicati o sorti per la prima volta dopo la scadenza di tale periodo.<\/p>\n<p>16.6. Le richieste di risarcimento danni saranno limitate all&#8217;importo del compenso concordato per il servizio specifico, escluse le imposte, e, se esiste una copertura assicurativa in base a una polizza di responsabilit\u00e0 civile, all&#8217;importo corrispondente della copertura.<\/p>\n<p>16.7. In caso di richieste di risarcimento da parte di terzi a causa dell&#8217;utilizzo dei nostri servizi da parte del cliente (ad esempio, il passaggio di propriet\u00e0), il cliente ci terr\u00e0 indenni e manlevati.<\/p>\n<p>16.8. Se il backup dei dati \u00e8 espressamente concordato come servizio, la responsabilit\u00e0 per la perdita dei dati non \u00e8 esclusa in deroga al punto 8.2, ma \u00e8 limitata a un massimo del 10% dell&#8217;importo dell&#8217;ordine per ogni reclamo, fino a un massimo di 15.000 euro. Sono esclusi ulteriori diritti di garanzia e richieste di risarcimento danni del Committente diversi da quelli specificati nel presente contratto, indipendentemente dai motivi legali.<\/p>\n<h2>17. comunicazioni<\/h2>\n<p>Il cliente acconsente alla trasmissione di dati e informazioni via e-mail fino a revoca scritta. Trasmettiamo i dati al cliente in formati standardizzati (Word, pdf).<\/p>\n<h2>18. Loyalit\u00e4t<\/h2>\n<p><b> <\/b>Le parti contraenti si impegnano a essere fedeli l&#8217;una all&#8217;altra. Si asterranno dall&#8217;adescamento e dall&#8217;assunzione, anche tramite terzi, di dipendenti che hanno lavorato alla realizzazione degli ordini, dell&#8217;altra parte contraente per la durata del contratto e per i 12 mesi successivi alla cessazione del contratto. La parte contraente inadempiente \u00e8 tenuta a pagare un risarcimento danni pari a un anno di stipendio del dipendente.<\/p>\n<h2>19 Protezione dei dati, riservatezza<\/h2>\n<p>L&#8217;Appaltatore \u00e8 tenuto a far rispettare ai propri dipendenti le disposizioni di cui all&#8217;articolo 15 della legge sulla protezione dei dati.<\/p>\n<h2>20 Legge applicabile<\/h2>\n<p>Il rapporto giuridico tra noi e i nostri clienti sar\u00e0 disciplinato esclusivamente dal diritto austriaco, con esclusione delle norme di conflitto. Non si applicano le disposizioni della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci.<\/p>\n<h2>21 Luogo di esecuzione e giurisdizione<\/h2>\n<p>21.1. Il luogo di esecuzione \u00e8 la nostra sede legale.<\/p>\n<p>21.2. Il foro competente per tutte le controversie che sorgono direttamente tra noi e i nostri clienti \u00e8 concordato essere il tribunale localmente e fattualmente competente per Kallham.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-73f7256 elementor-widget elementor-widget-spacer\" data-id=\"73f7256\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"spacer.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-spacer\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-spacer-inner\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Termini e condizioni generali di SINNUP\u00ae &#8211; un marchio di ebets GmbH Termini e condizioni generali 1. validit\u00e0 1.1. Per tutti i rapporti legali tra ebets GmbH, Schildorf 16, 4720 Kallham e i suoi partner [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":22277,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"site-sidebar-layout":"no-sidebar","site-content-layout":"page-builder","ast-site-content-layout":"full-width-container","site-content-style":"unboxed","site-sidebar-style":"unboxed","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"disabled","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"disabled","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"enabled","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"default","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"class_list":["post-12105","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/sinnup.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12105","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/sinnup.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/sinnup.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sinnup.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sinnup.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12105"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/sinnup.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12105\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":31573,"href":"https:\/\/sinnup.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12105\/revisions\/31573"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/sinnup.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/22277"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/sinnup.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12105"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}